El reciente aniversario de bodas de una familia a la que tengo muchísimo cariño, es la ocasión de reproducir un poema que Chesterton dedicó a la que sería su mujer, Frances Blogg. Lo cuenta Pearce, en su biografía sobre GK (p.60): los presentó Lucien Oldershaw, amigo de GK, que cortejaba a la hermana de Frances, un día de otoño de 1896. GK tenía 24 años. Según Pearce, lo escribió la misma noche que la conoció, como consecuencia de lo que fue un amor a primera vista, que duraría toda su vida. Aunque he buscado la versión original, no la he encontrado. Ofrezco la versión de Álvaro de Silva, p.116.
Los versos de GK necesitan tener al lado el original, para poder ver la fuerza del ritmo y la sonoridad de la rima. Pero el amor que expresan se entiende en cualquier lengua:
Con qué esmero te hizo Dios:
apartó para ti una estrella,
la tiñó de verde con campos de oro
y le puso el sol como aureola;
la llenó de reyes, pueblos, naciones,
y te hizo a ti, con mucho esmero.
Toda la naturaleza es el cuaderno de Dios,
sus toscos bosquejos para ti.
Con qué poder te hizo Dios, mi amor:
sacó sus manos de su descanso
y encendió la estrella de oriente y poniente
calentando en la oscuridad una paloma.
Con qué poder te hizo Dios, mi amor.
Con qué paciencia te hizo Dios, mi tesoro:
de entre todas las estrellas escogió una estrella
la pintó de rojo con la puesta de sol
y verde con saludos para tus pies.
Con qué paciencia te hizo Dios, mi tesoro.
Este poema es digno de que lo leáis a vuestras novias, esposas. Es grande.
pena que no se pueda comprar ya el libro de «el amor o la fuerza del sino» me hubiera gustado leérmelo. Muchas gracias por vuestro trabajo
Gracias, David, por tus ánimos. Es cierto que el libro no está disponible, pero sí ‘La superstición del divorcio’, que editó Espuela de Plaza hace un par de años, que trata temas parecidos y del que procede alguno de ‘El amor…’ Además, puedes leer el estudio previo de Alvaro de Silva en la página de Prólogos y estudios en español: https://chestertonblogdotcom.wordpress.com/gk-y-su-obra/algunos-estudios-en-espanol/
Buena suerte!
Absolutamente perfecto… Entiendo y avalo la admiración de Jorge Luis Borges por Chesterton. Sublimes versos,
Un abrazo, Aquileana 🙂
Me alegro verte de nuevo por aquí, con tus conexiones y valoraciones. Muchas gracias por comentar.